День французского языка

История Французского языка

Thomas Saliot

Французский язык образовался из латинского народного языка, когда территория, заселенная ещё в середине 1-го тыс. до н. э кельтскими племенами (галлами), была завоевана римлянами. Складывалась галло-римская народность, смешанному населению необходимо было общаться между собой и с населением других римских провинций, а также с центральной властью. Родные языки галлов были вытеснены общеимперским языком — латынью, но, с одной стороны, латинский язык был усвоен народом в упрощенном виде — «вульгарная латынь», а с другой стороны, кельтский и германский оказали свое влияние на формирующийся новый язык. Для всей группы романских языков, сформировавшихся на базе латыни на территории римских провинций, характерны общие исторические тенденции. В языке, легшем в основу современного французского, эти тенденции получили крайнюю степень выражения. В фонетике это редукция безударных гласных, изменение гласных под ударением, падение интервокальных и конечных согласных, упрощение групп согласных и общее сокращение длины слова. Изменения грамматической структуры языка отражают уже не только общеязыковые законы, но и характер народа. Французский ум отпечатался на языке, полученном от римлян. Освободившись от своих торжественных форм, этот легкий и гибкий язык стал вполне приспособленным к мысли, слову и действию, обрел твердо установившуюся образцовую грамматику, благодаря чему французский на много веков стал языком дипломатии и культуры. В галло-романский период было положено только начало становлению этих черт, окончательному же их формированию предшествовали многие века исторических изменений, воздействия этнических и культурно-исторических факторов.

Thomas Saliot

 

На следующем этапе своего развития язык галло-романской народности оказался под вилянием франкского. Германские племена вестготов, бургундов, франков в 5 веке начали завоевание провинций ослабевающего Рима. К 6 веку франки подчинили всю Галлию, а также вестготов и бургундов и создали Франкское государство, превратившееся к началу 9 в. при Карле Великом в огромную империю. Германские завоевания способствовали формированию новых народностей — северофранцузской и провансальской. Север страны испытал большее германское влияние, юг остался более романизированным. Стали формироваться два диалекта — южно-французский и северно-французский. Оба диалекта развивались на базе латыни, из которой исчезли падежи, средний род и много других элементов — народное упрощение языка после уничтожения римской системы образования по сути отражало упадок, деградацию языка. Но высшие круги населения, особенно южные французы, по-прежнему продолжали пользоваться «чистой латынью». Между тем продолжалось формирование французского языка: оба диалекта активно развивались и уже к концу XI века и северные, и южные французы начали создавать собственную литературу, в XII веке французский язык обретает право на письменность. В средние века оба диалекта существовали рядом как литературные языки, но с течением времени северно-французский диалект стал вытеснять провансальский. Развитию общефранцузского разговорного и литературного языка способствовало политическое и экономическое объединение французских земель вокруг Иль-де-Франса с центром в Париже. Этническая и языковая консолидация в Северной Франции в XII-XIV вв. проходила значительно быстрее и глубже, чем в Южной Франции, и при Франциске I именно северно-французский сделался единым книжным, деловым и судебным языком. С утверждением в XVII — XVIII веках французской гегемонии в Европе Парижский королевский двор стал средоточием европейской культуры, а французский язык — языком дипломатии и аристократического общества европейских стран. Потребность в наречии, наиболее пригодном для общественных сношений, была одной из причин, сделавшей французский язык в высшей степени аналитическим, а вследствие этого точным. Философия французских просветителей, переводы французской классической литературы сыграли большую роль в распространении французского литературного языка в провинциях, где до того времени ещё стойко держались местные говоры, и в других странах. Реформы в области администрации и школьного дела способствовали стиранию областных различий и слиянию северо-французской и провансальской народностей в нацию с единым литературным языком.

Thomas Saliot

 

Современный французский язык — это язык, на котором всего труднее плохо мыслить и хорошо писать. Француз выражает отдельными словами не только главные мысли, но и все второстепенные идеи, часто даже простые указания соотношений. Таким образом мысль развивается скорее в ее логическом порядке, нежели следует настроению говорящего. В построении своих фраз французы являются логиками и артистами; вместо того, чтобы брать все, что предлагает действительность, они выбирают наиболее правильное или прекрасное, идеализируют ее на свой манер. Отсюда до пользования и злоупотреблений абстрактной логикой и риторикой один шаг, и это — обратная сторона положительных качеств: ясности, точности, меры и изящества. Если ум народа воплощается в его языке, и если последний, в свою очередь, увековечивает ум народа; если правда, как замечает Гартманн, что «формы национального языка управляют движениями мысли», то легко понять, какое влияние должен был оказывать на французскую нацию ее язык, являющийся сам по себе целой школой.

Французский язык входит в число основных языков международного общения. При этом если английский традиционно был языком масс, то французский всегда считался привилегией элиты. Также он считается языком искусства и культуры, оставаясь самым популярным в светском обществе.

  1. Французский язык признан официальным в 29 странах мира, включая Канаду, Бельгию, Швейцарию, Монако и Люксембург. Но, к примеру, та его вариация, которая используется в канадской провинции Квебек, настолько отличается от традиционного французского, что даже жители Франции порой не в состоянии понять ни слова.
  2. Французский на протяжении 6 веков являлся официальным языком Англии. В 1362 году был выдан The Pleading in English Act — официальный документ, обязующий парламент Великобритании вести судопроизводство только на английском. Забавно, что написан этот Акт был также на французском языке. И даже невзирая на него до 1423 года парламентарии продолжали использовать исключительно язык чужой для них державы.
  3. Девиз монарха Великобритании, размещенный на гербе этой страны, также написан по-французски и звучит как «Dieu et mon droit» («Бог и моё право»).

 

Thomas Saliot

 

  1. Первым и самым древним памятником французского языка является Страсбургская клятва. Так назывался договор, заключённый между западнофранкским королём Карлом II Лысым и его братом восточнофранкским королём Людовиком II Немецким, подписанный 14 февраля 842 года. Целью договора являлось единение для общей борьбы против их третьего брата — Лотаря.
  2. Самым интересным с точки зрения изучения французского языка литературным произведением является роман Жоржа Перека «La disparition», увидевший мир в 1969 году. Его особенностью является то, что ни в одном из употребленных в романе слов не встречается буква е — самая часто используемая буква французского алфавита. При переводе книги на другие европейские языки данная буква также не использовалась.
  3. В 1968 году была создана Франкофония — организация, объединяющая франкоязычные страны мира. Ее главная цель — изучение и прославление французского языка. Критерием для вступления в организацию является не степень распространения французского в пределах определенной страны, а глубокие культурные связи с Францией, сложившиеся на протяжении десятилетий.
  4. Самым длинным словом французского языка считается слово «anticonstitutionnellement» («неконституционно») — 25 символов. Самое длинное предложение использовал Виктор Гюго в романе «Отверженные» 1862 года. Состоит оно из 823 слов (кстати, в этой статье их менее 600).

Thomas Saliot

 

  1. Французский язык имеет одну из самых сложных схем построения числительных. Более того — соответствующую логику порой проследить крайне сложно. Так, например число 70 звучит как «шестьдесят и десять», 80 — это «четыре на двадцать», а 90 — «четыре на двадцать и десять». Хотя в грузинском и датском языках дела обстоят еще хуже.
  2. Французское слово «assiette» имеет двойное значение. Оно означает одновременно и «тарелка«, и «опора». От ошибочного перевода и пошло русское выражение «быть не в своей тарелке». Кстати, это не единственное слово в русском языке, которое имеет французское происхождение. Также французскими корнями обладают такие слова как ресторан, омлет, меню, суфле, десерт, шампанское и не только.
  3. В XIX веке всё русское дворянство говорило на французском языке, что сыграло ему плохую службу во время войны с наполеоновской Францией в 1812 году. Тогда в темное время суток российских офицеров порой путали с представителями вражеской армии из-за их французской речи.
  4. Французы отличаются самой сложной и в то же время красивой реакцией на чихающего человека. Если в большинстве других языков в ответ на чихание принято желать чихнувшему здоровья, то у французов с этим все намного сложнее. Ответом на первое чихание служит фраза присутствующих «à tes souhaits» («пусть исполнятся твои желания»). Если человек чихает повторно, ему говорят «à tes amours» («любви тебе»). Ну а после третьего чиха он сам отвечает окружающим «que les tiennes durent toujours» («и ваша пусть будет вечной»).
  5. Именно французский язык считается традиционным языком балета.

Thomas Saliot

 

 

Источники: http://www.nativespeakers.ru/languages/frenchlang/

http://linguis.net/french-language-facts/

 

Счетчики